A canção '
Écoute Chérie' de Vendredi Sur Mer, artista suíça conhecida pela sua música poética e atmosférica, investiga as complexidades de uma relação romântica, focando particularmente nos temas do tempo e da comunicação. As letras oscilam entre momentos de urgência e pedidos de paciência, refletindo a dinâmica de empurrar e puxar frequentemente encontrada em casos amorosos.
Os versos repetidos 'J'ai pas fait semblant, j'te jure' (eu não fingi, eu juro) e 'J'ai jamais dit non' (eu nunca disse não) sugerem uma defesa contra acusações de insinceridade ou relutância no relacionamento. A frase 'Laissé le temps courir' (Deixe o tempo correr) implica um desejo de deixar a relação desenvolver-se naturalmente, sem forçá-la. O refrão, com seus versos alternados 'Écoute, chérie, j'ai pas le temps' (Ouça, querido, não tenho tempo) e 'Écoute, chérie, je t'ai dit non' (Ouça, querido, eu disse que não), indica um conflito entre a incapacidade atual do falante de se comprometer totalmente e o desejo do parceiro por atenção e afirmação.
Perto do final da música, a letra muda para 'Écoute chérie, j'ai tout mon temps' (Ouça, querido, eu tenho o tempo todo) e 'Écoute, chérie, c'est maintenant' (Ouça, querido, é agora), sinalizando uma disposição para se envolver mais profundamente no relacionamento. Esta mudança de tom, da relutância para a prontidão, sugere uma jornada através das barreiras pessoais e a eventual aceitação do amor. A música captura a turbulência emocional de lidar com as demandas de um relacionamento e a prontidão do indivíduo para amar e ser amado.