Pode ser a música mais cativante de todos os tempos.
É uma música inspirada no Ragtime que é divertido, estúpido e comunidade. É verdade que é John Jacob Jingleheimer Schmidt. Aqui, mergulharemos você na história e no significado da popular música americana.
Eu testes
Eu testes des Songs sind kurz und einfach, wie im Video unten zu sehen ist, und stammen aus der beliebten und langen Liege des Fernsehprogramms für Kinder der 90er Jahre. Barney .
As cartas são as seguintes, geralmente em harmonia ou mesmo em um ponto de virada, geralmente são repetidas quatro vezes:
John Jacob Jingleheimer Schmidt
O nome dele também é meu nome
Cada vez que saímos
As pessoas sempre choram
Funciona
John Jacob Jingleheimer Schmidt
[Pais: significado por trás da rima das crianças, flui]]]
oh, o que vai ser, willie colón letras em inglês
Song Urban Salts e um
Como em muitas músicas para crianças populares que aparentemente existiam para sempre, o início de John Jacob Jingleheimer Schmidt são um pouco nebulose.
Há evidências de que isso vem da cena, especialmente nos documentos de Vaodevil do final do século XIX. Era também uma música popular nas comunidades de imigrantes americanos.
Nos séculos XIX e XX, os Estados Unidos registraram um grande crescimento de imigrantes. Muitos deles vieram da Europa e, mesmo que se misturem fisicamente, houve problemas linguísticos. Esses problemas têm sido frequentemente destacados na arte e no canto, a fim de difícil de muitas comunidades nascidas no exterior nos Estados Unidos. Uu. John Jacob Jingelheimer Schmidt começou.
Outra música com origens semelhantes é a melodia tradicional. E , que também é conhecido como Jan Jansen. A música, que também remonta a Vaze Swedesh, vai o seguinte:
Meu nome é um
Vivo em Wisconsin.
Eu trabalho lá em um terraço de madeira.
Pessoas que sabem como
Rota rodoviária,
Você diz olá!
Eu digo olá!
Como você é chamado?
Eu digo: meu nome é Yonson ... (repetido várias vezes).
Recentemente
No início do século XX, John Jacob Jingleheimer Schmidt era amplamente conhecido na América do Norte. Ele foi muito anunciado para escoteiros, batedores e escoteiros. Por exemplo um jornal artificialmente Em Tempo Lively, Indiana, disse que as meninas sentadas em torno de uma incêndio com uma menina durante um evento de escoteiras e foram anunciadas pré -animamente que John Jacob Jingleheimer Smith morreu de trabalho excessivo no caminho para Merlan após uma vida longa e útil. Ele foi enterrado com uma cerimônia apropriada e sua mente não deve ser vista antes de 1 de outubro. Todas as músicas favoritas do armazém foram cantadas.
Emoltre, un articolo del 1927 nel Portsmouth Daily Times Conversei sobre um grupo de crianças de um acampamento da YMCA que cantou no campo, incluindo John Jacob Jingleheimer Schmidt.
[Pais: por trás do significado e história da rima tradicional BAA, BAA, Black Mouton]
Músicas infinitas
A melhor parte da música e a razão pela qual é tão popular para as crianças, especialmente no que diz respeito a uma fogueira, é que ela deve se repetir e cantar infinitamente. Cantar e continua. Cante 10 vezes e continue. Dessa forma, a música é semelhante à música que nunca termina.
Outras interpretações e cultura popular
Ao longo dos anos, a música se tornou tão popular que apareceu em outros idiomas, incluindo uma versão em espanhol, Juan Paco Pedro de la Mar.
Até agora, a música foi cantada e gravada várias vezes. Ele também aparece em uma banda de cultura popular no filme de 1997. Foguete E do filme de 2000, The Kid em um episódio do popular programa de desenhos animados King of the Hill. Até Elmo cantou no Estrada de gergelim Vídeo caseiro Músicas favoritas para crianças .
Último pensamento
Por causa de seus textos tolos e sua repetição necessária, a música se torna apenas abalada e estúpida quando ele progride. Isso é obviamente ajudado por nomes tolos: Jingleheimer Schmidt.
Também é divertido, porque a música começa com um nome relativamente normal: John e Jacob. Mas é preparado rapidamente para o ponto de virada mais incomum e cria uma dicotomia difícil para negar.
Foto de compra foto / getty / getty